MUSNAD DAN KEADAAN



في المسند وأحواله

االمسند هو الخبر، والفعل التام، واسم الفعل، والمبتداء الوصف المستغنى بمرفوعه عن الخبر. وأخبار النواسخ. والمصدر النّائب عن الفعل. وأحواله هي: الذكر، والحذف، والتّعريف، والتّنكير، والتّقديم والتّأخير، وغيرها. وفي هذا الباب ثلاثة مباحث:                                                                       ١ .   في ذكر المسند أوتركه

يذكر المسدن للأغراض التي سبقت في ذكر المسند إليه. وذلك:


‌أ.    ككون ذكره هو الأصل ولا مقتضى للعدول عنه. نحو: العلم خير من المال

‌ب.  وكضعف التّعويل على دلالة القرينة. نحو: حالي مستقيم ورزقي ميسور "إذ لو حذف ميسور لا  يدلّ عليه المذكور"

‌ج. وكضعف تنبّه السّامع، نحو: (أصلها ثابت وفرعها ثابت). (إذ لو حدف ثابت ربما لا يتنبه له السامع لضعف فهمه)

‌د.  وكالرّد على المخاطب. نحو: ﴿قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِي أَنْشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ﴾ [يس: ٧٩ ]. بعد قوله تعالى: ﴿مَنْ يُحْيِ العِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ﴾ [يس: ٧٨ ].

وكإفادة أنه "فِعْلٌ" فيفيد التّجدّد والحدوث، مقيدا بأحد الأزمنة الثلاثة بطريق الاختصار. أو "إسم" فيفيد الثبوت مطلقا. نحو: ﴿يُخَادِعُونَ اللهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ﴾ [النساء: ١٤٣]. فإنّ يخادعون تفيد التحدّد مرةً بعد أخرى، مقيدا بالزمان من غير افتقار إلى قرينة تدلّ عليه كذكر الآن أو الغد.

وقوله وهو خادعهم تفيد الثّبوت مطلقا من غير نظر إلى زمان ويحذف المسند لأغراض كثيرة. والقرينة:

‌أ.    منها دلّت عليه قرينة وتعلّق بتركه غرض ممّا مرّ في حذف المسند إليه. والقرينة:
·"إما مذكورة قوله تعلى: ﴿وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولَنَّ اللهُ﴾ [الزخرف: 78]. أي خلقهنّ الله.


‌ب. ومنها الاختراز عن العبث. نحو: ﴿أنَّ اللهَ بَرِىءٌ مِّنَ المشركِينَ وَرَسُولَه﴾ [التوبة: 3]. أي ورسوله بريء مّنهم أيضا.  فلو ذكر هذا المحذوف لكان ذكره عبثا لعدم الحاجة إليه.

‌ج. ومنها ضيق المقام عن ذكره. كقول الشاعر: نحن بما عندنا وأنت بما عندك راض والرّأي مختلف "أي نحن بما عندنا راضون. فحذف لضبق المفام".

‌د.  ومنها اتّباع الاستعمال. نحو: ﴿لَوْلآ أَنتُم لَكُنَّا مُؤمِنِيْنَ﴾ [سبأ:٣١]. "أي لول أنتم موجودون"، ونحو: ﴿فَصْبَرٌ جَمِيلٌ﴾ [يوسف: ١٨]. "أي أجمل".


٢ .   في تعريف المسند أو تنكيره


يعرّف المسند:

‌أ.  لإفادة السّامع حكما على أمر معلوم عنده بأمر آخره مثله بإحدى طُرق التعريف. نحو هذا الخطيب. وذاك نقيب الأشراف.

‌ب. ولإفادة على المسند إليه "حقيقية" نحو: سعد الزّعيم إذا لم يكن زعيم سواه. أو "ادعاء" مبالغة لكمال معناه في المسند إليه نحو: سعد الوطني أي الكامل الوطنية، فيخرج الكلام في صورة توهّم أنّ الوطينة لم توجد إلى فيه لعدم الإعتداد بوطنية غيره.

وذلك إذا كان المسند  معرّفا بلام الجنس. وينكر المسند لعدم الموجب لتعريفه وذالك:

-  لقصد إرادة العهد أو الحصر نحو: أنت أمير وهو وزير.

-  ولاتباع المسند إليه في التّنكير نحو: تلميذ واقفٌ بالباب.

-  ولإفادة التّفخيم نحو: ﴿هُدَى لِلْمُتَّقِين﴾ [البقرة: ٢].

-  ولقصد التّحقير نحو : ما خالد رجلا يذكر.

Terjemahan dari kalimat di atas :


Musnad adalah khabar, fi'il tam, isim fi'il, mubtada' yang berupa isim sifat yang cukup dan marfu'-nya, berupa khabar 'amil nawasikh, masdar yang mengganti dari fi'il.
Keadaan-keadaan (ahwal) musnad; disebutkan, dibuang, dimakrifatkan, di nakirahkan, didahulukan, diakhirkan, dll.
A. Menyebutkan Musnad dan Meninggalkannya
Musnad disebutkan karena ada beberapa tujuan yang terdahulu dalam menyebutkan musnad ilaih, yaitu:
1. Menyebutkan memang asal dan tidak ada penyebab untuk berpindah darinya. Contoh:
العلم خير من المال    = Ilmu pengetahuan itu lebih baik daripada harta
2. Lemahnya pegangan untuk menunjukkan qarinah. Contoh:
a. حالى مستقيم = Keadaanku kurus.
b. رزقى ميسور = Rezekiku mudah.
Karena, apabila lafadz ميسورdibuang, maka lafaz yang disebutkan tidak menunjukkannya.
3. Lemahnya perhatian pendengar, seperti:
أصلها ثابت وفرعها ثابت = Akar pohon itu kokoh dan cabangnya pun kokoh.
Apabila lafaz ثابتdibuang, terkadang pendengar lupa karena kelemahan ingatannya.
4. Menjawab mukhatab. Contoh:
قل يحييها الذى أنشأها أول مرة
"Katakanlah: "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya pertama kali". (Yasin: 79)
Contoh itu setelah firman Allah SWT:
من يحي العظام وهى رميم
"Siapakah yang dapat menghidupkan tulang beluang yang telah hancur luluh?" (Yasin: 78)
5. Memberikan faedah bahwasannya musnad berupa fi'il, lalu menimbulkan secara baru dengan batasan salah satu dari tiga macam masa dengan cara yang ringkas. Atau memberikan faedah bahwa musnad berupa isim, lalu menunjukkan tetapnya faedah secara mutlak. Contoh:
يخادعون الله وهو خادعهم
"Orang-orang munafik itu menipu Allah, dan Allah akan membalas tipuan mereka". (An-Nisa': 142)
Lafaz يخادعون adalah berfaedah timbul secara baru (tajaddud) yang tadinya bisa berkali-kali, tetapi terikat dengan masa. Namun tidak membutuhkan pertanda ynag menunjukkannya, sepeti menyebutkan sekarang ( الان), atau besuk ( الغد).
Sedangkan lafaz خادعهمadalah berfaedah "tetap secara mutlak", tanpa terikat dengan masa. Dan musnad itu dibuang karena tujuan yang cukup banyak, diantaranya:
1. Bila ada pertanda (qarinah) yang menunjukkannya dan dengan meninggalkannya memang ada tujuan sebagaimana yang disebutkan dalam permasalahan membuang musnad ilaih. Sedangkan qarinah-nya adakalanya:
a. Disebutkan, seperti firman Allah SWT:
ولئن سألتهم من خلق السموات والارض ليقولن الله
"Dan sesungguhnya jika kamu tanyakan kepada mereka: "Siapakah yang menciptakan langit dan buli?" tentu mereka menjawab: "Allah". (Luqman: 25)
Tafsirannya ialah: خلقهن الله , artinya yamg menciptakannya adalah Allah.
b. Diperkirakan, seperti firman Allah SWT:
يسبح له فيها بالغدو والاصال رجال
"Bertasbih kepada Allah di masjid-masjid pada waktu pagi dan waktu petang, para laki-laki." (An-Nuur: 36-37)
Contoh tersebut ditsfsirkan: يسبحه رجال ,artinya orang laki-laki bertasbih kepada Allah. Seakan-akan ditanyakan: من يسبحه , siapakah yang bertasbih kepada Allah?
2. Menjaga dari sikap main-main. Contoh:
ان الله برئ من المشركين ورسوله
"Sesungguhnya Allah terlepas diri dari orang-orang musyrik, dan Rasul-Nya (juga terlepas dari mereka). (At-Taubah: 3)
Tafsirannya adalah: ورسوله برئ منهم أيضا . apabila lafaz yang dibuang itu disebutkan, maka menyebutkannya itu main-main. Sebab tidak ada keperluan menyebutkannya.
3. Terbatasnya keadaan untuk menyebutkannya, seperti ucapan penyair:
نحن بما عندنا وأنت بما عندك راض والرأي مختلف
"kami (rela) terhadap apa yang (ada) di sisi kami,
dan andapun (rela) terhadap apa yang (ada) di sisi anda,
sedangkan pendapat itu memang berbeda."
Tafsirannya adalah: نحن بما عندنا راضون , tetapi dibuang karena keadaannya terbatas.
4. Mengikuti pemakaian bahasa, seperti firman Allah SWT:
لولا أنتم لكنا مؤمنين
"Kalau tidak karena kamu, tentulah kami menjadi orang-orang yang beriman." (Saba':31)
Contoh di atas ditafsirkan dengan: لولا أنتم موجدون . dalam contoh yang lain:فصبر جميل
"Maka kesabaran yang baik itulah lebih baik." (Yusuf: 18)
Tafsirannya adalah: أجمل

B. Memakrifatkan Musnad dan Menakirahkannya
Musnad di makrifatkan karena beberapa tujuan, diantaranya adalah:
1. Untuk memberikan faedah kepada pendengar tentang suatu hukum terhadap perkara yang telah diketahui dengan perkara lain semisalnya di mana menggunakan salah satu cara memakrifatkan. Contoh:
a. هذا الجطيب = ini adalah seorang khatib.
b. ذاك نقيب الاشراف = itu adalah penyelidik orang-orang mulia.
2. Untuk memberikan faedah penentuan (qashar) musnad terhadap musnad ilaih secara hakiki. Contoh: سعد الزعيم adalah seorang pemimpin.
Contoh itu dikemukakan jika tak ada pemimpin selainnya. Atau secara dakwaan, karena melebihkan bagi kesempurnaan makna musnad pada musnad ilaih. Contoh: سعد الوطنى Saad adalah orang yang sempurna kebangsaannya.
Contoh itu ditafsiri dengan: الكامل الوطنية , artinya orang yang sempurna nilai kebangsaannya. Jadi, kalimat tersebut dikemukakan dalm dugaan bahwa nilai kebangsaan tidak ditemukan kecuali pada diri Saad, karena nilai kebangsaan orang selainnya tidak dianggap. Yang demikian itu apabila musnad dimakrifatkan dengan lam jinis.
Dan musnad di nakirahkan karena tidak ada penyebab untuk memakrifatkannya. Dan hal ini karena beberapa tujuan, yaitu:
1. Untuk menghendaki makna yang diketahui atau pengkhususan. Contoh:
a. أنت أمير = Engkau adalah seorang raja.
b. وهو وزير = Dan dia adalah menteri.
2. Untuk mengikuti musnad ilaih dalam nakirahnya. Contoh:
تلميذ واقف بالباب = Murid itu berdiri di pintu.
3. Untuk memberikan faedah kemuliaan. Contoh:
هدى للمتقين
"Kitab Al-Qur'an itu merupakan petunjuk bagi mereka yang bertaqwa." (Al-Baqarah:2)
4. Untuk menganggap hina. Contoh:
ما خالد رجلا يذكر = Tiadalah si Khalid itu lelaki yang disebut-sebut.








 

Tidak ada komentar:

Translate

Diberdayakan oleh Blogger.